Img Cargando
Cargando
Noticias y eventos
Logo Media Hub UAG

París 2024: Claves de redacción en español para traductores

Los Juegos Olímpicos es un evento que reúne a un gran número de naciones y, por ende, a varias lenguas del mundo.

Por: Mtra. Courtney White, Académica de la UAG
20/Jun/2024
paris 2024 claves de redaccion para traductores

Los próximos Juegos Olímpicos se realizarán en París.

Los Juegos Olímpicos son uno de los sucesos más multilingües del mundo, por lo que los traductores e intérpretes son una pieza clave para su buen funcionamiento y difusión.

 

Aunque parezca fácil, estos juegos presentan una variedad de retos léxicos, empezando con el hecho de que “Juegos Olímpicos” y “Olimpiadas” se usan de manera intercambiable, al igual que los nombres de algunos deportes, por ejemplo, basquetbol (o básquetbol y baloncesto, iguales de válidos) o judo (también yudo).

 

Existen, además, usos encontrados, como en el caso de “polo acuático”, la forma preferida en español, aunque los deportistas que lo practican se llaman “waterpolistas”.  En el golf, se siguen utilizando una

cantidad considerable de préstamos del inglés, como green, birdie o bogie, aunque algunos términos, como fairway y rough, se prefieren en su forma castellana, “calle” y “maleza”.

 

Incluso hay terminología menos conocida por el público general, como “piragüismo”, para el deporte que se practica en canoa o kayak y también conocido como “canotaje”, o la designación de “regata” para las carreras de embarcaciones de remo o velas, como esquifes, individuales e incluso para hacer windsurf (o tablavela).

 

Curiosidades léxicas

Otras curiosidades léxicas incluyen un glosario completo de términos del japonés que se usan en el judo para iniciar las competencias, dar instrucciones o aplicar penalidades. Más allá de las curiosidades de terminología, los traductores e intérpretes necesitan conocer los nombres de los países del mundo, así como las abreviaturas y gentilicios de estos, por ello deben contar con una cultura general muy amplia, además de un glosario bilingüe extenso.

 

Se puede encontrar mucho más sobre las claves de redacción para Juegos Olímpicos pasados en guías elaboradas por la Fundación del Español Urgente y la RAE o al revisar la información en la página oficial de París 2024.

UAG

En este tipo de eventos convergen muchos idiomas en un solo lugar.

 

Este enfoque práctico contribuye significativamente a la formación de los estudiantes desde el primer semestre, al brindarles la oportunidad de interactuar con pacientes reales, lo que les permite superar el temor, mejorar su ética profesional, adquirir experiencia y desarrollar habilidades en beneficio de la comunidad.

 

 

Mtra. Courtney White

 

Actualmente es Directora de la Maestría en Traducción e Interpretación Inglés-Español de la Universidad Autónoma de Guadalajara (UAG), la cual estudió en esta institución. Además, tiene una Licenciatura en Español por Azusa Pacific University. Es miembro de la Organización Mexicana de Traductores y cuenta con un portafolio de traducción-interpretación que abarca más de 20 temas especializados. 

UAG

 

Galería de fotos

 

TEMAS RELACIONADOS
Posgrados UAG
Maestría en Traducción e Interpretación Inglés-Español
Profesores
Expertos
Opinión
MÁS NOTICIAS
Bladimir Montoya, un egresado que abraza su talento como maestro

Después de tantos años, este experto en el comercio exterior se dice contento de ahora dar un paso más allá, dirigido a compartir lo que sabe con las nuevas generaciones.

Jóvenes líderes debaten en el Modelo de las Naciones Unidas-UAG 2024

Esta actividad busca simular el funcionamiento de la ONU para desarrollar habilidades en diplomacia, resolución de conflictos y toma de decisiones, mientras se abordan problemas globales relevantes.

Tecos, a volar alto en la final juvenil de la ONEFA

El equipo llega a la final con paso perfecto, ya que ganó todos sus juegos de temporada regular y en la semifinal doblegó a las Águilas Doradas de Querétaro.

Profesionalización impulsa al sector tequilero

El Diplomado en Formación en Técnico Tequilero ya graduó más de 800 profesionales formados en la UAG.

CONTÁCTANOS

Compártenos tus intereses y en breve un asesor educativo se pondrá en contacto contigo.

CONTÁCTANOS

Compártenos tus intereses y en breve un asesor educativo se pondrá en contacto contigo.

Dirección Campus Guadalajara

Av. Patria 1201, Lomas del Valle, C.P. 45129 Zapopan, Jalisco, México. 

ver en google maps
 

Conmutador UAG

(33) 3648 8824

Informes 1er. Ingreso

(33) 3648 8824, Opción 1

Campus Tabasco

Conmutador UAG

(993) 310 5170

Informes 1er. Ingreso

(993) 310 5177

Prol. Paseo Usumacinta km 3.5 Fracc. El Country, Villahermosa, Tabasco, México.

ver en google maps

 

Aviso de Privacidad Universidad Autónoma de Guadalajara 2021 Todos los derechos reservados